原标题:高端论坛 丹·牟德对话查斯·弗里曼:全球教育和中美人文交流重要性(上篇)
日前,由孔子学院美国中心和世界事务委员会华盛顿特区分会共同录制了“中美国际教育电视论坛”节目,邀请开办孔子学院的美国高校校长及美国社会知名人士对话,就全球教育和中美两国人文交流的重要性进行探讨。本期,我们为大家推出丹·牟德对话查斯·弗里曼的访谈。
在他的领导下,美国第一所孔子学院于2004年在马里兰大学成立,成功运转至今。十多年来,他一直担任孔子学院总部的高级顾问,指导全球教育网络的发展。牟德博士在促进中美两国教育和学术交流方面的远见和成就得到了高度认可。
查斯·弗里曼大使是美中双边关系的开拓者和终生贡献者。他是一位备受尊敬的国际外交官,曾担任过美国驻华大使。此外,他还是尼克松总统1972年历史性访华的首席译员。
丹·牟德:弗里曼大使,据我所知20世纪60年代,中国非常动荡,那个时期的中国对西方文化来说似乎并不是特别有吸引力。我想知道您当时为什么决定学中文?
查斯·弗里曼:当时就有很多人问我这个问题,要知道,当时美国和中国没有建立任何关系。所以,对于您的问题,我的答案是:我学中文是始于对知识的好奇。我当时就读于哈佛大学法学院,却不想当律师。我去了魏德纳图书馆,开始阅读世界各地的历史,读到中国时为之着迷。我开始思考全球格局以及我愿追随一生的事业。当时中苏存在分歧,显而易见,中美两国不可能一直无沟通。我想若是能亲眼见证两国建交会很有趣。
我知道学好中文是一项终身任务。因此在我开始学中文前,我想确定外交是否适合我。所以,当我1965年开始从事外交工作时,我要求派我去任何毗邻中国的地方,但印度除外,事与愿违,我恰好被派往印度,在那我学了泰米尔语,现在却忘得一干二净了。最后我学习了中文,而且学得很好。这就是我开始学中文的原委。
丹·牟德:很多正在观看这个节目的人都是学生和各种交流项目的留学生。这里有一个大家都想问的问题,中美之间的教育交流和留学项目在多大程度上促进了两国间的相互了解?
查斯·弗里曼:我认为,中美在相互理解方面取得了巨大进展。随时都有成千上万的中国学生来到美国。而现在美国人去中国,也比前几代人准备更充分。他们的汉语说得更好了,也更了解中国社会。
虽然有时过度专业化的美国大学体系对此有所欠缺,但是我认为通过双方交流以及文化交换项目,我们对彼此的了解大大增加。
我们正在建立联系,稳定关系。即使当我们有政治或其他分歧时,基础结构仍然存在,这样双边关系坚韧而富有弹性。
丹·牟德:在我们生活的这个丰富多彩、文化多样、相互联系的世界里,你对中美促进全球教育发展有什么建议吗?
查斯·弗里曼:我认为在某种意义上,两国已经在全球教育方面做了很多贡献。赴美的中国留学生,还有其他回到中国的人才,对中国发展做出了贡献。随着中国科学、技术和文化的进步,美国也有可能从中获益匪浅。从广义上讲,中国显然是一个非常重要的国家:它有着世界近五分之一的人口,还是全球主要经济体,并在国际问题上发挥领导作用。
了解中国意义重大,而全球教育项目也在帮助我们了解中国。因此,我们在处理与中国的以及其他国家的关系时会更加自如。当然,中国也会和我们一起进步。
丹·牟德:您如何评价目前的中美双边关系?您有什么可以通过人文交流来增近两国关系的建议吗?
查斯·弗里曼:我这方面的经历有很多。正如我说过,我曾任命于美国政府,负责美中关系。当时正是中美建交早期。可以说我基本了解一切。我亲自参加了36项条约和协定的谈判,其目标是在关系正常化后的五年内,实现相互隔离的20年内两国原本应该建立的关系。那时,我们可以预知两国关系变化。而现在,双边关系复杂多面,深度广度令人难以想象,没有人知道下一步会发生什么。
两国经济高度相互依存,存在大量贸易和投资往来。两国试图通过签订双边投资协定来努力改善关系,我极其支持这一目标。政治上,两国在许多问题上达成共识,也在许多其他问题上存在分歧。
但是,我们已经学会如何搁置分歧,专注于我们能够达成一致并进行合作的领域。很遗憾我们在军事领域的关系日益对抗紧张。我认为这没必要。但这是既成事实,要小心处理。
孔子学院在美国开展的文化交流活动,我认为这是一种回应,越来越多的美国人想更多地了解中国。我多年的经验证明,尽管美国人和中国人在意识形态和其他方面存在差异,但我们之间的“化学反应”很好。我们合得来。
总的来说,我们的确喜欢彼此。随着我们越来越深入的了解,我们在处理彼此间的问题上也变得更加有效。回到我开始时说的经济关系,这是很多人认为最重要的事情,做生意需要理解生意伙伴的观点,你不必认同他们的观点,但彼此需要一定程度的相互信任。相互信任基本上依赖于了解对方及自己的利益,并确保二者一致。
所以,我们在扩大教育、文化交流和活动方面共同做出的努力,直接支持两国关系的其他方面。如果我们能够缓解军事紧张局势,那将是因为我们在教育和文化交流领域所做的工作。
丹·牟德:美国的孔子学院教授汉语,旨在唤醒跨文化意识,提供全球教育。您认为这一倡议重要吗?
查斯·弗里曼:我认为这是为满足当下的迫切需求。我确实认为这很重要。这些孔子学院在海外发展壮大,这是一件好事。所以,我很希望看到美国向孔子学院学习。我们独树一帜,人们似乎对我们目前正在做的事情感到非常困惑(指特朗普的外交政策)。如果我们有一个类似的机构来帮助外国人,我们也能更好地了解自身。
丹·牟德:这就引出了一个我考虑已久的问题,和国外包括美国及其他国家的孔子学院有关,也和中国政府有联系。对我来说,非常有趣且非常复杂的是,遍布美国的110所孔子学院都是在所在大学的文化中发展起来的。
事实上,它们所在的大学需要它们,它们也促进了大学的发展。同时,孔子学院还服务于当地社区。事实上,在全世界任何地方都是如此。然后我们有了总部,就是北京的国家汉办,当然汉办的建立以发扬中国文化等为宗旨。
查斯·弗里曼:我认为,这个机构本身是好的,我个人希望,双方尊重彼此的文化和主权,待之以礼,受之以敬,不故意侮辱对方。
转载请注明出处。